Převod dvd na H.264 - audio problém
Ahoj,
Jako začátečník jsem převedl asi 15 DVD na H.264 do mkv. Pro převod a mux používám Megui, ale mám dva dotazy ( problémy ) :
1. U cca 2 filmů mám problém, že audio nesedí s videem cca o sekundu. Čim to je, když ve vobu je to ok ? a jak to srovnat ?
2. Pomocí subripu vytáhnu srt titulky a ty jsou občas taky mimo - čím to ?
Díky za rady
Alda
Jako začátečník jsem převedl asi 15 DVD na H.264 do mkv. Pro převod a mux používám Megui, ale mám dva dotazy ( problémy ) :
1. U cca 2 filmů mám problém, že audio nesedí s videem cca o sekundu. Čim to je, když ve vobu je to ok ? a jak to srovnat ?
2. Pomocí subripu vytáhnu srt titulky a ty jsou občas taky mimo - čím to ?
Díky za rady
Alda
Na úpravu MKVMerge.
Ty titulky děláš v subripu přes OCR? To mě vždy sedí. Když, tak je srovnej ve Workshopu.
Trochu mě udivuje, že ripuješ do H.264, do divX to v pohodě stačí a pokud chci kvalitu, tak si pořídím originál DVD.
Ty titulky děláš v subripu přes OCR? To mě vždy sedí. Když, tak je srovnej ve Workshopu.
Trochu mě udivuje, že ripuješ do H.264, do divX to v pohodě stačí a pokud chci kvalitu, tak si pořídím originál DVD.
Pokial robis ripy priamo z VOBOV, ktore su na (dekryptovanom) DVDcku (bez vytvorenia PGC ripu), tak sa moze tato skutocnost stat. Je to sice skor vynimocne (ako pises).
Dokonca vynimocne sa stal pripad, kedy audio na zaciatku sedelo, a po 25 minutach (po prechode na dalsi vob) sa jemne posunulo.
Prave pre toto je NUTNE vzdy spravit PGC rip z casti (oznacenej v DVD decryptore ako VTS), ktory ides spracovavat. Nasledne mozes pouzit svoje osvedcene postupy.
[SPOILER]
nasiel som takyto pix ako ukazku:
[odkaz, pro zobrazení se přihlaste]
[/SPOILER]
(Najdu sa ale aj pripady, kedy aj po dodrzani postupu je audio "out of sync". Vtedy to treba zosynchronizovat manualne - potom vela stastia)
Dokonca vynimocne sa stal pripad, kedy audio na zaciatku sedelo, a po 25 minutach (po prechode na dalsi vob) sa jemne posunulo.
Prave pre toto je NUTNE vzdy spravit PGC rip z casti (oznacenej v DVD decryptore ako VTS), ktory ides spracovavat. Nasledne mozes pouzit svoje osvedcene postupy.
[SPOILER]
nasiel som takyto pix ako ukazku:
[odkaz, pro zobrazení se přihlaste]
[/SPOILER]
(Najdu sa ale aj pripady, kedy aj po dodrzani postupu je audio "out of sync". Vtedy to treba zosynchronizovat manualne - potom vela stastia)
na a když už dvd rip mám, tak co s tím můžu udělat aby to po převodu sedělo ?
Alda
p.s. ještě jsem koukal na délku audia = 2:23:31 a videa = 2:23:34. Audio je ac3 stream přímo z vob a video je h264, ale frame rate stejny jako original... nevim, jestli to muze mit vliv ze se to rozchazi.....
Alda
p.s. ještě jsem koukal na délku audia = 2:23:31 a videa = 2:23:34. Audio je ac3 stream přímo z vob a video je h264, ale frame rate stejny jako original... nevim, jestli to muze mit vliv ze se to rozchazi.....
a a když už dvd rip mám, tak co s tím můžu udělat aby to po převodu sedělo ?
Zosynchronizovat. Najprv v PC zistis o kolko je to posunute a ktorym smerom (napriklad AC3 filter ti bude napomocny, tam si mozes na uroven ms oneskorovat stopu).A nasledne v mkvmerge zmuxuj nanovo. Pouzi casovy udaj z ac3filtra (delay). Ak sa nesadnes, mozes skusat znova, a znova, a znova ......
Zosynchronizovat. Najprv v PC zistis o kolko je to posunute a ktorym smerom (napriklad AC3 filter ti bude napomocny, tam si mozes na uroven ms oneskorovat stopu).A nasledne v mkvmerge zmuxuj nanovo. Pouzi casovy udaj z ac3filtra (delay). Ak sa nesadnes, mozes skusat znova, a znova, a znova ......
hmm, to je mi jasny, kdyz mi to nesedi na zacatku i na konci, tak je to docela v poho, ale co kdyz to na zacatku sedi a na konci ne ? Jak jsem psal, audio stopa je kratsi nez video stopa. Je mozne, ze by tu audio stopu nějak natáhnul pri muxování aby seděla s videem ?
Alda
Alda
[quote=mirekv;280485]Na úpravu MKVMerge.
Ty titulky děláš v subripu přes OCR? To mě vždy sedí. Když, tak je srovnej ve Workshopu.
Trochu mě udivuje, že ripuješ do H.264, do divX to v pohodě stačí a pokud chci kvalitu, tak si pořídím originál DVD.[/quote]
No já chci kvalitu ale uspořit místo a na to je H.264 ideální. Když udělám z DVD o polovinu menší MKV, tak rozdíl v kvalitě nepoznáš, ale to je na diskuzi někde jinde. Tady řeším problém audio-video.
Alda
Ty titulky děláš v subripu přes OCR? To mě vždy sedí. Když, tak je srovnej ve Workshopu.
Trochu mě udivuje, že ripuješ do H.264, do divX to v pohodě stačí a pokud chci kvalitu, tak si pořídím originál DVD.[/quote]
No já chci kvalitu ale uspořit místo a na to je H.264 ideální. Když udělám z DVD o polovinu menší MKV, tak rozdíl v kvalitě nepoznáš, ale to je na diskuzi někde jinde. Tady řeším problém audio-video.
Alda